Pages

quinta-feira, 1 de novembro de 2018

Gênesis | Capítulo 20

Abraão é uma prova que a humanidade é de fato corrompida, e ela busca por supremacia, a despeito da intimidade com Deus.

"Esta é uma nota muito instrutiva a respeito do pecado que é, precipuamente contra Deus e só secundariamente contra a pessoa envolvida. Esta verdade foi de muito auxílio a José na hora da tentação (Gn 39.9). É também, o fator decisivo entrevisto na confissão feita por Davi depois de cometer adultério e assassínio (2 Sm 12.13)". (Shedd, v. 6)

"Por vezes, quando um filho de Deus se obstina em pecar, Deus o leva a uma condição de opróbrio mediante a revelação pública de seus erros. Que vergonha aquela, para Abraão, verificar que Abimeleque se demonstrava mais 'temente a Deus' do que ele!". (Shedd, v. 8)

Reynan Matos
Teólogo 

Comentário Bíblico Adventista do Sétimo Dia

V. 1

Seria Abraão um tipo  de Elias? "Gerar, um príncipe filisteu (ver com. de Gn 21:32). É paradoxal encontrar alguém que havia derrotado as forças expedicionárias combinadas de quatro potências mesopotâmicas de repente se acovardando com medo mortal diante do príncipe de uma única cidade". (CBASD. v.1, p. 344)

"Cerca de 20 anos haviam se passado desde o erro anterior, e pode ser que o tempo tivesse apagado a impressão deixada na época". (CBASD. v.1, p. 344)

"Parece ainda mais estranho do que fora 25 anos antes, que Sara, com a idade de 90 anos, ainda fosse tão atraente para ser desejada por um príncipe palestino. É certo que ainda lhe restavam quase 40 anos de vida. Também pode ser que a intenção de Abimeleque com esse casamento fosse selar uma aliança entre ele e Abraão. Ele aparentemente achou que a presença de Abraão lhe fosse benéfica (ver Gn 20:15)". (CBASD. v.1, p. 344)

V. 4

"Não a havia possuído. Abimeleque foi impedido de desonrar Sara por causa da doença peculiar que o atingiu, acerca da qual pouco é revelado. Esta declaração foi feita para evitar a possibilidade de que Isaque, que logo nasceria, pudesse ser considerado filho de Abimeleque, em vez de filho de Abraão". (CBASD. v.1, p. 344)

V. 7

"Ele é profeta. Esta é a primeira ocorrência do termo "profeta", nabi '. A palavra deriva da raiz naba', que significa "proclamar", "gritar", "declarar". Da forma como é usada na Bíblia, portanto, a palavra "profeta", nabi', descreve alguém que proclama mensagens divinas. Estas podem estar relacionadas ao passado, presente ou futuro e podem consistir de descrição, exortação, instrução, consolação ou predição. O termo transmite ainda a ideia de ser um intermediário. A palavra "profeta" vem do grego projetes, uma combinação da preposição pro, "por" ou "em lugar de", com o verbo femi, "falar". Ele fala por alguém. Pode falar ao homem em nome de Deus ou vice-versa. O v. 7 parece deixar claro que se fala de Abraão como profeta nesse último sentido; ele devia orar a Deus em favor de Abimeleque". (CBASD. v.1, p. 344-345)

v. 9

"Chamou Abimeleque a Abraão. A repreensão anterior feita pelo faraó (Gn 12:18, 19) era ainda mais justificada agora. As palavras de censura de Abimeleque devem ter sido muito humilhantes. Aquele que recebera a incumbência de representar, por preceito e exemplo, o verdadeiro Deus ao povo de Canaã, agora recebia merecidamente a reprovação de um de seus governantes pagãos. Sua conduta havia não só maculado a felicidade de seu próprio lar, mas havia também trazido sofrimento para o povo de cuja hospitalidade ele desfrutava". (CBASD. v.1, p. 345)

V. 12

"É também minha irmã. Abraão defendeu sua conduta [...] Mas o fato de ter deixado de contar toda a verdade fez dele um enganador. (Sobre o casamento entre irmãos e irmãs, ver com. de Gn 4:17.)". (CBASD. v.1, p. 345)

V. 13

"o tempo para o nascimento do descendente prometido estava se aproximando rapidamente (ver Gn 21:1), e Satanás tirou vantagem da fraqueza de Abraão para tentar frustrar o plano divino (ver com. de Gn 12:12-20; cf. Ap 12:1-4)". (CBASD. v.1, p. 345-346)

v. 14

"Abimeleque tomou ovelhas. Os presentes de Abimeleque foram semelhantes aos do faraó (Gn 12:16), mas dados com intenção diferente. O faraó presenteou-o "por causa dela" (Sara), como um dote, enquanto que Abimeleque teve o objetivo de evitar o desagrado de Abraão pelo agravo que havia sofrido". (CBASD. v.1, p. 346)

v. 15

"A minha terra está diante de ti. Esta oferta aparentemente generosa é precisamente o oposto do pedido do faraó sob circunstâncias semelhantes (ver Gn 12:19, 20). Abimeleque procurou tornar claro para Abraão que não tinha tido más intenções e que desejava viver em bons termos com este rico príncipe da Mesopotâmia. Tendo conhecimento de como Abraão resgatara os homens de Sodoma alguns anos antes, Abimeleque também por essa razão pode ter temido uma represália por seu ato". (CBASD. v.1, p. 346)

v. 16

Curiosidade: "O dinheiro cunhado não existia antes da época do império persa". (CBASD. v.1, p. 346)

"Abimeleque queria dizer que ele estava devolvendo Sara à proteção de Abraão, ou que Abraão devia cuidar melhor dela no futuro". (CBASD. v.1, p. 346)